Сайт знакомств LOVE.livebryansk.ru
Наверх
Войти на сайт
Регистрация на сайте
Зарегистрироваться
На сайте недоступна
регистрация через Google

На нашем сайте Вы можете найти общение с людьми из разных уголков Брянской области. К примеру по следующим городам и поселкам:

Алтухово
Белая Березка
Белые Берега
Большое Полпино
Брянск
Бытошь
Выгоничи
Вышков
Гордеевка
Дубровка
Дятьково
Жирятино
Жуковка
Злынка
Ивот
Карачев
Клетня
Климово
Клинцы
Кокаревка
Комаричи
Красная Гора
Локоть
Людиново
Мглин
Навля
Новозыбков
Погар
Почеп
Ржанница
Рогнедино
Севск
Стародуб
Суземка
Сураж
Трубчевск
Унеча

Monique, 45 - 24 февраля 2011 14:43

Все
Отредактировано:25.02.11 10:30
Прочла в одном дневе переводы с болгарского:

Булка — невеста
Друг — НЕ товарищ
Чашка — рюмка
Страхотен, страхотна - суперский, офигенный, обалденный
Направо — прямо
Стол - стул

А потом ещё удивляются, почему заморские гости на столах рассаживаются, а туристы ходят исключительно по кругу. Французы, кстати, тоже иногда озадачивают своими словечками, которые и предлагаю ПРАВИЛЬНО перевести. На слух это выглядит так:

Пижон –
Кальсон –
Панталон-
Писин –
Сэр –
Кравать –
Же пердю -
Добавить комментарий Комментарии: 70
УшлаНаБазу
УшлаНаБазу , 90 лет27 ноября 2011 11:15
Вот интересно, как французам удалось так не ошибиться с названием бассейна... Или это русские восприняли название как руководство к действию?.. 8)
Показать ответы (1)
Анастасия
Анастасия , лет26 ноября 2011 01:25
а в чешском языке стул - это стол:))
Показать ответы (7)
Георгий
Георгий , лет26 февраля 2011 23:51
Фразу Же Пердю можно продолжить: "Же пердю мон ебу" (я потерял свою сову ).
Показать ответы (3)
Lauru
Lauru , 51 год26 февраля 2011 12:41
Когда я первый раз был в Болгарии (вот уже десять лет прошло - ужжасс!!), то на повороте в аэропорт висел большой рекламный стенд, на котором была изображена полуголая девушка, лежащая спиной к зрителю на мягкой кроватке, с надписью "Матраци на блядка". До сих пор гадаю, что бы это значило???
Показать ответы (6)
Аня
Аня , 39 лет25 февраля 2011 15:44
Еще болгары, если кивают - это нет, мотают головой - да. Тоже много недопонимания по этому поводу возникает :D
Показать ответы (2)
Григорий
Григорий , лет25 февраля 2011 10:26
Же по Невскому марше
Же пердю перчатку
Же ее шерше-шерше
Плюнул и опять марше
(с) народное

Кальсон – (фр. caleçon — трусы) — часть мужского нижнего белья в виде длинных штанов из мягкой и эластичной ткани, носимая под брюками с целью защиты организма от холода и ветра.

Панталон - из франц. раntаlоns – то же, раntаlоn "паяц, шут", от имени традиционного персонажа ит. фарса – Раntаß lеоnе, носившего широкие штаны.

Писин – (puiscine) - бассейн

Кравать – cravatte (фр. — галстук)
:style:

Показать ответы (5)
Василий
Василий , 49 лет24 февраля 2011 22:52
Пижон – лох, простак
Кальсон – миндальное печенье
Панталон- панталоны
Показать ответы (10)
 Porthos
Porthos , 61 год24 февраля 2011 20:01
Если за основу взять болгарское толкование, то предлагаю
Пижон - муж 3,14 жен
Кальсон - французский Карлсон
Панталон - любовник поляк
Писин - бельгийский памятник писающему мальчику
Сэр - английский сыр
Кравать - судя по тому, что гасконцы похожи на грузин, вероятно это кровать с гасконским акцентом.
Показать ответы (16)
Георгий
Георгий , год24 февраля 2011 15:18
Пижон - голубь.
Показать ответы (11)
Яндекс цитирования
Мы используем файлы cookies для улучшения навигации пользователей и сбора сведений о посещаемости сайта. Работая с этим сайтом, вы даете согласие на использование cookies.